2018. október 19., péntek

Nem hiányzott Stallone, csak az a bizonyos mondat! - Claude Magnier: Oscar - Thália Színház

    Tudtam, tudtam, csak nem sejtettem, hogy ez a darab más lesz, mint a Stallone filmfeldolgozás. 😃




   Mint kiderült, a Stallone variáció volt túlcsavarva, mert az eredeti színdarab francia vonalat követ, és nincs benne a maffia. A francia író művét Székely Csaba újrafordította, Vida Péter pedig megrendezte.
  A gazdag, és rafkós vállalkozó Barnier (Nagy Viktor-A csoda korban élünk Malacsikja) egyik reggele káoszba fordul, mivel könyvelője (Bán Bálint) megjelenik és közli vele, hogy elveszi a lányát, és egyébként még lopott is tőle 20 milliót. Beindul a táskák cseréje, az apa- lánya félreértések, bekavar Bernadette, a szobalány (Mórocz Adrienn), és színre lép a jókezű kiropraktőr (Szabó Győző) is. Ez a hivatás akármit is sugalmaz, a feleség (Gubás Gabi) rajong érte. Kár, hogy alig lehet érteni amit Szabó Győző beszél. Gyűrűznek a bonyodalmak, félreértések, és a pörgés nem apad. A második felvonásban éreztem egy kis ripacskodást, de összességében felhőtlen vígjátékot láttunk. Ízlésesek voltak a ruhák, és különösen tetszett a zene, ami megidézte a '20-as, '30-as éveket. Telitalálat volt a Parov Stelar modern swing (electroswing) zenéje. 

Teljes alkotógárda ITT .







képek: www.thalia.hu






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

OLVASD EL IS!

Vadászati idény a kultúra mezején, avagy Mágnás Miska a Vígben!

  Azt tudtam, hogy ez a Mágnás Miska nem olyan lesz, mint a 70 évvel ezelőtti filmes változat, amelyben Gábor Miklós olyan jóképű, és olyan...